Лист с фирменным знаком сканворд

Сайт сканвордов и кроссвордов «Серые клеточки» - поиск по базе сообщений

Бренд (Brand) – знак, символ, слова или их сочетание, помогающие потребителям или скрепленных без переплета, обычно печатается на одном листе. на визитке помещается товарный (фирменный) знак и логотип фирмы. лист бумаги с частично напечатанным текстом, предназначенный для лист с фирменным знаком; лист бумаги с печатным заголовком; русский. Список участников заседания прилагается (Приложение N 1). О награждении знаком "Почетный железнодорожник" в году. Салман Магомедрасулович фирменного транспортного сахар, минеральная вода), печатная продукция (газеты, журналы, кроссворды, сканворды).

Дирекции Совета обеспечить координацию работы по завершению подготовки к переписи грузовых вагонов, ее проведению и обработке результатов. Провести очередную перепись грузовых вагонов 18 мая г. Доложить предварительные итоги переписи на тридцать восьмом заседании Совета.

По пункту 3 повестки дня 1. Отметить, что благодаря совершенствованию технологии работы межгосударственных стыковых станций, реализации намеченных технических, технологических и организационных мероприятий улучшено положение с пропуском поездов через межгосударственные стыковые пункты. Об этом свидетельствует опыт работы станции Печоры-Псковские Российских железных дорог железнодорожного перехода между Россией и Эстонией и ряда других межгосударственных стыковых пунктов России, Украины, Эстонии и Латвии Приложение N 4.

Однако ограниченность путевого развития станций, увеличение технологического времени обработки поездов для таможенных и пограничных операций на многих межгосударственных стыковых пунктах Самур, Сары-Агач, Аксарайская, Локоть, Ходжадавлет и др. Серьезные осложнения в работе межгосударственных стыковых пунктов вызывают отцепки вагонов от поездов по их техническому состоянию, нарушению порядка оформления перевозочных документов в международном сообщении. Так, за год отцеплено ,7 тыс.

Наибольшее количество вагонов отцеплено от поездов, передаваемых с железных дорог России 31,6 тыс. В среднем в сутки на межгосударственных стыковых пунктах в году отцеплялось вагона и задерживалось продвижение более поездов. Одобрить опыт железнодорожных администраций России, Украины, Эстонии, Латвии и Белоруссии в части развития межгосударственных стыковых пунктов, их технического обустройства, совершенствования технологии работы, укрепления взаимодействия с пограничными и таможенными органами.

Считать целесообразным распространение этого опыта на другие железнодорожные администрации. Считать необходимым ускорение развития пограничных станций на основе опыта работы, а также достижений в области информационных технологий, электронно-вычислительной техники.

В практике работы исходить из Схемы транспортных сообщений на период до года с учетом формируемых международных транспортных систем в части железнодорожного транспорта, разработанной Гипротранстэи ОАО "РЖД" по исходным данным железнодорожных администраций.

Одобрить мероприятия железнодорожных администраций по развитию межгосударственных стыковых пунктов Приложение N 5. Считать целесообразным разработку в - годах типовых схем развития межгосударственных стыковых пунктов, технологии их работы, информационного обеспечения, включая предварительное электронное декларирование грузов, автоматизированных систем управления в зависимости от категории линий, размеров движения и согласование типовых решений с межгосударственными таможенными и пограничными органами.

Рассмотреть ход выполнения мероприятий по развитию межгосударственных стыковых пунктов, предусмотренных Схемой транспортных сообщений на период до года.

Внести, при необходимости, корректировки в сроки исполнения, исходя из потребностей в перевозках, увеличения пропускных способностей смежных железных дорог, внедрения новых информационных систем, средств идентификации подвижного состава и визуального наблюдения за ним и др. Согласовать порядок и сроки завершения работы по каждой пограничной станции со смежными железнодорожными администрациями.

Рассмотреть выполнение решения двадцать второго заседания Совета по железнодорожному транспорту о совершенствовании технологии работы пограничных станций на основе "Типовой технологии взаимодействия таможенных органов и железнодорожных администраций государств-участников СНГ при таможенном оформлении и контроле товаров, перемещаемых железнодорожным транспортом".

Откорректировать при необходимости для каждой пограничной станции схемы пропуска через государственную границу физических лиц, транспортных средств, грузов, товаров и животных, в которых установить предельные нормы времени на обработку поездов, предусмотрев параллельность технологических операций службами железных дорог, организаций таможенного и иных видов контроля. Разработать совместно с соответствующими органами меры по организации работы межгосударственных стыковых пунктов при смене дежурств сотрудников пограничных и таможенных органов с минимальными затратами времени.

Предусмотреть на ближайшую перспективу разработку автоматизированных систем управления пограничной железнодорожной станцией, широко используя опыт других железнодорожных администраций. Железнодорожным администрациям, Дирекции Совета с целью ускорения пропуска вагонопотока через пограничные переходы: Предусматривать при разработке плана формирования поездов максимальную транзитность перевозок внешнеторговых грузов за счет организации отправительских маршрутов, а также формирования на сортировочных станциях технических маршрутов из однородных грузов, а порожних - из однотипного рода вагонов; 5.

Обеспечить постоянный контроль за выполнением межгосударственного плана формирования и пропуска поездов по установленным направлениям, а также совершенствование технологии работы передаточных пунктов для увеличения пропускной способности пограничных станций, своевременного вывоза поездов от соседних железных дорог. Дирекции Совета до 15 марта г. По пункту 4 повестки дня 1. Увеличили объемы капитального ремонта грузовых вагонов железнодорожные администрации Азербайджана, Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Узбекистана, Украины.

Остальные железнодорожные администрации объемы ремонта уменьшили. В эксплуатации содержится вагона, не имеющих технических паспортов. Проведенной в мае г. Аналогичное положение с данными о годах постройки.

Выявлено ,4 тысячи вагонов с расхождениями. Обеспечить в году выполнение плановых видов ремонта грузовых вагонов в соответствии с представленными контрольными цифрами Приложение N 8 и содержание среднесуточного остатка неисправных вагонов согласно Приложению N 9.

Принять меры по оздоровлению вагонного парка за счет обновления, а также увеличения закупки узлов и деталей для ремонта грузовых вагонов. При передаче грузовых вагонов по межгосударственным стыковым пунктам руководствоваться нормативными требованиями, согласованными Комиссией Совета по железнодорожному транспорту полномочных специалистов вагонного хозяйства железнодорожных администраций.

Принять предложение Комиссии Совета по железнодорожному транспорту полномочных специалистов вагонного хозяйства железнодорожных администраций и запретить передачу в международном сообщении грузовых вагонов с колесными парами, имеющими водильные отверстия. По пункту 5 повестки дня 1. Принять к сведению информацию Дирекции Совета о результатах проведенной железнодорожными администрациями работы по повышению технического состояния пассажирских вагонов и улучшению обслуживания пассажиров в поездах международного сообщения Приложение N Проводить необходимые организационно-технические меры по своевременному пополнению, модернизации и ремонту, парка пассажирских вагонов для обеспечения объемов перевозок в международном пассажирском сообщении и повышения качества обслуживания пассажиров в поездах.

Продолжить работу по вводу в обращение вагонов повышенной комфортности и расширению спектра оказываемых услуг в поездах международного пассажирского сообщения. Использовать опыт железнодорожной администрации Узбекистана по привлечению инвесторов для организации производства капитального ремонта пассажирских вагонов.

Поручить уполномоченным представителям железнодорожных администраций совместно с Дирекцией Совета во II квартале года рассмотреть перечень действующих нормативных документов по ремонту и техническому содержанию пассажирских вагонов в сообщении между государствами-участниками СНГ, Латвийской Республикой, Литовской Республикой, Эстонской Республикой и определить необходимость внесения в них изменений и дополнений.

С целью повышения качества обслуживания пассажиров и доходности пассажирских перевозок в международном сообщении поручить уполномоченным представителям железнодорожных администраций на основе предложений ОАО "РЖД" рассмотреть вопросы: Поручить уполномоченным представителям железнодорожных администраций в первом полугодии года рассмотреть предложения ОАО "РЖД" по изменению и дополнению МГПТ и проекту новых базовых тарифов на перевозку пассажиров, багажа и грузобагажа в международном сообщении.

По пункту 6 повестки дня 1. Принять к сведению информацию о Тарифной политике железных дорог государств-участников СНГ на перевозки грузов в международном сообщении на фрахтовый год Приложение N Рекомендовать железнодорожным администрациям продолжить работу по выполнению Решения Экономического совета СНГ от 5 сентября г. Железнодорожным администрациям направить в Дирекцию Совета до 15 марта г.

Поручить Дирекции Совета с учетом материалов железнодорожных администраций доработать информацию и направить в Исполнительный комитет СНГ для последующего представления Экономическому совету СНГ.

По пункту 7 повестки дня 1. Принять за основу проект Порядка эксплуатации вагонов, переоборудованных из рефрижераторного подвижного состава, и условий перевозок в них продовольственных, отдельных видов скоропортящихся и других грузов в международном сообщении между государствами-участниками Содружества, Латвийской Республикой, Литовской Республикой, Эстонской Республикой Приложение N Поручить Дирекции Совета провести в I квартале года совещание уполномоченных представителей железнодорожных администраций по доработке принятого за основу проекта Порядка с учетом замечаний и предложений железнодорожных администраций и о результатах доложить на тридцать восьмом заседании Совета.

По пункту 8 повестки дня 1. Принять к сведению информацию Дирекции Совета о выполнении Плана НИОКР железнодорожных администраций государств-участников СНГ, Латвии, Литвы, Эстонии по совершенствованию эксплуатационной работы и транспортного обслуживания в международном сообщении на год.

Все работы, финансируемые из централизованных источников, выполнены в установленные планом сроки. Пять работ выполнялись по прямым договорам разработчиков с заинтересованными железнодорожными администрациями пункты 8. Выполненные разработки направлены на улучшение сохранности вагонов и контейнеров, расширение транспортных услуг, сокращение трудовых и финансовых затрат при оформлении документов по оплате за пользование вагонами и контейнерами, действенный контроль за погрузкой, транспортировкой и доставкой грузов в международном железнодорожном сообщении.

Утвердить План научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ железнодорожных администраций государств-участников СНГ, Латвии, Литвы, Эстонии по совершенствованию эксплуатационной работы и транспортного обслуживания в международном сообщении на год приложение N Железнодорожным администрациям до 15 марта г.

Железнодорожным администрациям до 1 марта г. Грузии за - годы - рубль, Республики Армения за год - рублей. По пункту 9 повестки дня 1. Одобрить Схему транспортных сообщений на период до года с учетом формируемых международных транспортных систем в части железнодорожного транспорта приложение N Дирекции Совета после получения недостающих данных от железнодорожных администраций Киргизии и Таджикистана включить их в Схему транспортных сообщений на период до года с учетом формируемых международных транспортных систем в части железнодорожного транспорта и направить Схему в Исполнительный комитет СНГ для последующего представления Экономическому совету СНГ.

Рекомендовать железнодорожным администрациям проводить работу по реализации намеченных в Схеме транспортных сообщений мероприятий. По пункту 10 повестки дня 1. Принять к сведению информацию Дирекции Совета о ходе выполнения решений Совета о взаиморасчетах между железнодорожными администрациями в году.

Отметить, что платежи в счет взаиморасчетов проведены всеми железнодорожными администрациями. Задолженность железнодорожных администраций перед Российскими железными дорогами, определенная по решению десятого заседания Совета, сокращена на 16,7 млн. Полностью рассчитались железнодорожные администрации Азербайджана и Туркменистана. Общая задолженность по текущим платежам, составлявшая на начало года ,9 млн.

В счет погашения задолженностей железнодорожными администрациями произведены платежи в сумме России - ,7 млн. В наибольших объемах сократилась задолженность железнодорожных администраций: России - на ,4 млн.

Погашен долг железнодорожными администрациями: Грузии всего на сумму 1,7 млн. Железнодорожной администрацией Азербайджана погашен долг железнодорожным администрациям: России - тыс. Общая задолженность на За 11 месяцев года по сравнению с годом: За пользование грузовыми вагонами начисленные платежи составили 61,7 млн.

Увеличились платежи железных дорог Казахстана за пользование вагонами других железнодорожных администраций, в связи с чем они из получателей в году стали плательщиками, и за 11 месяцев г. Начисленные платежи за пользование универсальными контейнерами составили ,3 тыс.

Снижены платежи Российских железных дорог за пользование "чужими" контейнерами на ,3 тыс. Плательщиками за пользование контейнерами являются железнодорожные администрации России, Казахстана и Армении. Отметить, что железнодорожными администрациями Азербайджана, Туркменистана не полностью выполнено решение 36 заседания Совета по урегулированию сумм текущих платежей, причитающихся другим железнодорожным администрациям, проведению двусторонних встреч с железнодорожными администрациями-кредиторами и завершению согласования сумм причитающихся платежей по текущим расчетам, порядка и сроков их взаимного погашения.

С учетом опыта железнодорожных администраций Украины, Казахстана, Литвы и Молдавии направить усилия на выполнение обязательств, обусловленных двусторонними протоколами, по погашению своих задолженностей по текущим платежам и решению вопросов по утерянным вагонам других железнодорожных администраций, с тем чтобы в году обеспечить в установленные сроки проведение платежей по взаиморасчетам.

Железнодорожным администрациям Азербайджана и России на двусторонней основе рассмотреть вопрос о платежах за длительно простаивающие вагоны на Азербайджанской железной дороге. Поручить Дирекции Совета проинформировать Совет о состоянии взаиморасчетов между железнодорожными администрациями за первое полугодие года. По пункту 11 повестки дня 1. Внести изменение в пункт 4 Положения о Совете по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества, изложив абзац третий в следующей редакции: Права и обязанности ассоциированного члена Совета определяются утверждаемым Советом Положением об ассоциированном члене Совета по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества.

Анализ имиджа Image analysis — проверка знаний, информированности, представлений потребителей о компании или о свойствах ее продукции. Анализ кластерный Cluster analysis — метод выявления групп потребителей, имеющих максимальное число общих черт между собой и минимальное их сходство с другими группами потребителей. Анализ конкурентов Competition analysis — метод определения компаний, работающих на рынке, предлагающих сходную продукцию. Как правило, они выступают в качестве реальных или потенциальных конкурентов.

Анализ кросс-культурных особенностей Cross-cultural analysis — изучение сходств и различий между потребителями разных стран или регионов. Анализ макросистемы Macrosystem analysis — изучение условий и факторов окружающей среды, которые не имеют прямого влияния на рынок компании, оказывая косвенное воздействие, равным образом, на все компании, работающие на данном рынке.

Анализ маркетинговый Market analysis — оценка рыночных возможностей компании, других факторов, так или иначе, связанных с рынком, включая оценку внутренней микро и макросреды. Всего того, что может ее интересовать в отношении тактики и стратегии конкурентного поведения на рынке.

Анализ ситуационный Situation analysis — стадия процесса планирования маркетинга, на которой происходит оценка внешней среды рынка, выявление возможностей и угроз, оценка конкурентной позиции фирмы.

Анализ экспертный индивидуальный Individual expert assessment — анализ, производимый экспертом на основе собственных знаний, опыта и интуиции. Этот анализ проводится преимущественно на корпоративном уровне. Анкета Questionnaire — инструмент для сбора маркетинговый информации.

Армрестлинг arm-wrestling — выкручивание рук — ситуация, когда происходит жесткий диктат продавца или покупателя при назначении цен. Арт-директор director art — специалист, участвующий в разработке творческой стратегии компании, осуществляющий контроль за технологией воплощения рекламной идеи в процессе производства рекламной продукции и руководящий презентациями творческих разработок заказчику.

Awareness — Trial — Repeat buying — Незнание — Пробная покупка — Повторная покупка — аббревиатура схемы поведения покупателя. Ассортимент Assortment, range — состав продаваемой фирмой продукции по группам, видам, типам, сортам, размерам и маркам. Различается широтой количеством товарных групп и глубиной количеством моделей, видов марки в каждой группе.

Сканворд 15x15 н 11 Игла

Ассортимент товарный Product line — группа товаров в определенной товарной категории продуктовой линии. Ассортимент товарный, планирование Product line planning — прогноз сбыта продукции на основе анализа продаж в прошлом и их экстраполяции в будущем. Основывается также на оценках рыночной ситуации и мнениях экспертах.

Ассортимент, глубина Product line depth — различное количество наименований товаров артикуловпредлагаемых в рамках одной категории товаров.

Компания, например, предлагает различные варианты бритв для разных типов кожи. Ассортимент, расширение Product line stretching — добавление новых вариантов продукции к имеющейся категории товаров. Подобное расширение маркетологи связывают с риском подрыва престижа торговой марки. Ассортимент, сокращение Product line reduction — уменьшение глубины товарного ассортимента путем сокращения числа предлагаемых разновидностей каждой категории товаров.

Ассортимент, управление Product line management — формирование и развитие ассортимента в соответствии с конъюнктурой рынка и стратегическими целями организации. Ассортимент, широта Product line breadth - определенное количество различных продуктовых линий товарных категорийкоторое предлагается рынку.

Эти расходы направлены на рекламу в средствах массовой информации пресса, телевидение, радио, интернет, расклеивание объявлений и плакатов. Атрибут Attribute — свойство, характеристика какого-либо товара, предлагаемого рынку. Аудит розничной торговли Retail store audits — исследование определенной выборки магазинов через фиксированный интервал времени с целью подсчета запасов и записи информации о поставках, Это позволяет эффективно оценить динамику розничных продаж.

Аудитории контактные contact public — различные группы людей, которые взаимодействуют с компанией и имеют к ней реальный или потенциальный интерес, от которых может зависеть достижение ею своих целей. Аудитория целевая ЦА Target audience — аудитория, на которую направлены маркетинговые послания. ЦА определяется по социально-демографическим характеристикам: Аутсорсинг Outsourcing — способ ведения бизнеса, когда исполнение отдельных функций, не оказывающих существенного влияния на результаты бизнеса передается внешним специализированным организациям на условиях субподряда.

Б База данных Б. Database — организованная совокупность данных о рыночных сегментах, предназначенная для их хранения, накопления и обработки. Баннер Banner — рекламный носитель в Интернет. Представляет собой информационный блок чаще графический определенного размера.

Баннер является также ссылкой на сайт рекламодателя. Баннерная площадка баннерное место, Banner space — место на web-страницах, определенного формата, предназначенное специально для размещения баннеров. Может быть создана владельцем web-страницы для независимого размещения рекламы. Баннерная реклама Banner advertising — рекламное сообщение, показываемое на web-сайтах в форме баннеров. Баннерная сеть Banner network — организация обмена баннерами по группе ресурсов между компаниями в Интернет.

Она позволяет рекламодателям разместить свои баннеры сразу в нескольких местах. Представляет собой натуральный товарообмен, при котором один товар меняется на другой без денежной оплаты. Барьеры в момент выхода на рынок Barriers to entry — приемы деловой практики компаний на рынке и другие обстоятельства, препятствующие выходу на рынок новой фирмы со своей продукцией. Бенчмаркинг Benchmarking — один из приемов стратегического маркетинга, при котором анализируются наилучшие методы, приемы, наиболее успешные формы ведения бизнеса, используемые компаниями на рынке, включая анализ эффективной работы собственных отделов, подразделений и специалистов.

Биллборд billboard — средство наружной рекламы, на котором изображаются сообщения щит, панель. Бизнес-единица Business unit — подразделение, в задачу которого входит реализация ассортимента родственных продуктов четко определенной группе клиентов. Бизнес—план Business plan — подробный план действий компании, содержащий сведения о компании, товаре, его производстве, рынках сбыта, маркетинге, а также, показатели, которых должо достичь компания в течении определенного периода времени.

Бихевиоризм игнорирует значение личностных аспектов человеческой деятельности сознание, намерение или смысл поведения. Блокбастер blockbuster — рекламная кампания, вызвавшая незаурядный сбыт товара; означает также кассовый кинофильм. Бонус bonus — получение дополнительно к оплаченному товару скидок, при наборе которых свыше установленной суммы покупатель получает бесплатно товар или услугу. Бренд Brand — знак, символ, слова или их сочетание, помогающие потребителям отличить товары или услуги одной компании от.

Бренд воспринимается как широко известная торговая марка или компания, занимающая в сознании и психологии потребительских сегментов особое место из массы себе подобных. Бренд зонтичный Umbrella brand — тактический прием когда бренд компании используется для обозначения сразу нескольких групп товаров или товарных категорий. Бренд как индивидуальность Brand personality, brand individuality — персонификация образа бренда в сознании потребителя, выраженная в терминах индивидуальных черт человека.

Бренд как капитал Brand equity — концепция, рассматривающая бренд как материальный, так и нематериальный актив, который можно покупать и продавать. Если бренд богатый и сильный, имеют в виду, что у него имеется большой капитал. Бренд как обещание Brand promise — выгоды и преимущества, которые ожидают получить потребители от данного бренда.

Бумага с узорным тиснением : ответы на кроссворды и сканворды | leymetuzi.tk

Бренд как ценность Brand values — термин, используемый для описания финансовой ценности бренда. Бренд как эмоциональный капитал Brand-related emotional capital —отражение эмоциональной лояльности сотрудников бренду компании.

Бренд как энергия Brand energy — мера способности бренда влиять на покупателя, связанная с его покупательской верностью. Бренд, активы Brand assets — стоимостное выражение способности бренда как нематериального актива компании получать дополнительную прибыль. Бренд, ассоциация Brand association — чувства, эмоции и знания, возникающие в сознании потребителя при его контакте с атрибутами или коммуникациями бренда. Бренд, атрибуты Brand attributes — внешняя форма бренда, воспринимаемая потребителями посредством зрения, слуха, осязания, обоняния или вкуса.

Бренд, вес Brand weight — мера превосходства бренда компании на рынке относительно других брендов. Бренд, глубина Brand depth — степень приверженности потребителей данному бренду, которая устанавливается в ходе специальных исследований. Бренд, его имидж Brand image — уникальный набор ассоциаций, мнений и чувств потребителей по отношению к атрибутам или коммуникациям бренда.

Бренд, его имя Brand name — текстовая часть товарного знака. Бренд, его миссия Brand mission — смысл существования бренда, каким его понимают производители.

Бренд, идентичность Brand identity — уникальный набор признаков, по которым данный бренд точно опознается потребителями. К таким признакам относятся: Бренд, лояльность Brand loyalty — устойчивое положительное отношение потребителя к приобретению товаров данного бренда, выражающееся в повторяемости их покупки. Бренд, расширение Brand expansion, interbranding — использование имени бренда для нового товара, выходящего на смежный целевой сегмент. Бренд, ширина Brand breadth — мера растяжимости бренда с целью охвата максимально возможной покупательской аудитории.

Бренд, эстетические коды Brand esthetic codes — символические или визуальные значения изображений или текста при создании или продвижения бренда например, золотой цвет - символ богатства и роскоши. Бренд-икона brand-icon — бренд, которому удалось стать символом категории товаров, в которую он входит.

Бренд-карта brand map — схема, наглядно отображающая рыночную позицию торговой марки по сравнению с позициями марок-конкурентов. Брендинг Branding — целенаправленные маркетинговые мероприятия, действия по созданию долгосрочного предпочтения потребителей товару данной компании. Реализуется в процессе специальных воздействий целого комплекса маркетинговых коммуникаций: Брендинг зонтичный Umbrella branding — стратегия присвоения единого марочного названия для всех товаров с целью облегчения выхода на новые рынки, экономии от масштаба рекламы.

Опасность заключается в том, что плохой имидж зонтичной марки может нанести ущерб новому марочному товару. Считается, что, чем больше товарных категорий под одной маркой, тем слабее ее общий имидж. Бренд—лидер Brand leader — одна или две наиболее известные торговые марки, которые покупатель ожидает или уверен, что встретит в любом магазине.

Бренд-менеджер brand manager — руководитель, несущий исключительную ответственность за маркетинговые коммуникации, координацию продаж, разработку продукта, состояние бюджета и прибыли по отношению к товару конкретной торговой марки.

Брокер или посредник Broker — лицо, как правило, не приобретающее право собственности на товар, а лишь содействующее его купле—продаже. Он только сводит продавца и покупателя и получает за свои услуги вознаграждение.

Брошюра brochure - средство печатной рекламы, непериодическое печатное издание небольшого объема обычно 1 — 5 авт. Буклет booklet — непериодическое издание, рекламный проспект в виде печатных листов, складываемых параллельными сгибами или скрепленных без переплета, обычно печатается на одном листе. Бэкграунд background — происхождение, предпосылка — маркетинговая информация о компании, данные о владельцах и топ-менеджерах.

Служит основанием для выработки концепции рекламной или PR-кампании. В Веб-сайт Web-site — совокупность электронных страниц, объединенных тематически и обычно расположенных на одном адресе.

Сайт может иметь неограниченное количество страниц. Веб-страница Web-page — одна страница, один документ доступный для просмотра с помощью браузера. Вендинг vending - способ распространения товаров, продажа товаров и услуг через торговые автоматы. Верифицируемость Verification potential — качество любой рабочей теории или гипотезы, состоящее в возможности ее проверки на практике в ходе проведения исследования. VIP — very important person - сокращенное обозначение особо важной персоны высшее государственное лицо, министр иностранных дел, другие известные люди — артисты, писатели, ученые, бизнесмены.

Визитная карточка visiting card — посещать — средство деловой и межличностной коммуникации, где указывается фамилия, имя, отчество, должность, адрес, номера телефонов, факсов, электронной почты, адрес сайта в Интернете. Иногда на визитке помещается товарный фирменный знак и логотип фирмы.

Виртуальный рынок Marketspace — среда электронной коммерции, в которой продавцы и покупатели осуществляют рыночные операции с помощью компьютерных и телекоммуникационных технологий. Внедрение Introductory stage — первый этап жизненного цикла продукта, когда продажи растут медленно, а прибыль низка.

Внешний источник External source — источник маркетинговой информации, находящийся за пределами организации. Внимание Attention — стадия обработки информации рекламы, сообщениягде используются когнитивные умственные возможности потребителя.

Бумажный лист с названием организации, 5 букв, 5 буква «К», сканворд

Представляет собой ряд последовательных этапов реакции потребителей, собирающихся совершить покупку. Внутренний источник Internal source — источник маркетинговой информации, находящийся внутри организации. Внутрифирменная отчетность Internal accounts — финансовая, бухгалтерская, складская документация, отчеты о продажах, деловая корреспонденция, бизнес-план, другая коммерческая информация, отражающая предпринимательскую деятельность за определенный период времени.

Вовлеченность Involvement — движущая сила личности, направленная на привлечение потребителя к обработке информации рекламного сообщениясвязанной с товаром.

Возрастная категория Age category — подход в рыночной сегментации, где потребителей разделяют по возрасту, например на детей, подростков, взрослых и людей пожилого возраста.

Используется при составлении анкеты. Вопрос закрытый Clouse question — тип вопросов, которые ограничивают выражения личного мнения в ответе анкеты, предлагая заранее готовые варианты ответа. Вопрос открытый Open question — тип вопросов, которые дают респондентам возможность самим сформулировать свой ответ, не требуя от них, в отличие от закрытых вопросов, выбора какого—либо готового варианта ответа.

Восприятие Perception — процесс отбора, систематизации и интерпретации потребителем, коммуникационных воздействий, стимулирующих его покупательскую активность.

Вторичные данные Secondary data — данные, которые были собраны ранее для целей, отличных от имеющейся цели исследования компании в данный момент. Выборка Sample — часть потребителей, специальо отобранных и представляющих генеральную совокупность. Представляет собой генеральную совокупность в миниатюре. Выборка квотированная Quota sample — определенное число опрашиваемых респондентов в каждом из нескольких потребительских сегментов.

Выбор респондентов носит произвольный характер. Выборка произвольная Arbitrary sample — отбор респондентов определяется маркетинговым аналитиком на основании его личного убеждения о степени их соответствия целям исследования. Выборка, единицы Sampling units — часть специально отобранных респондентов или объектов для маркетингового исследования, составляющих конкретную выборку: Выборочная репрезентативность Sample representativity — соответствие ключевых параметров выборки аналогичным параметрам генеральной совокупности пол, возраст, доход, образование и.

Выборка, смещение Sample bias — существенное превышение или занижение веса некоторой группы респондентов по отношению к ее весу в генеральной совокупности. Это смещение может стать источником ошибки при анализе данных. Выборочное обследование Sampling — исследование определенной выборки из генеральной совокупности с целью проекции выводов о потребительском поведении на всю совокупность.

Выгода Profit — получение определенных преимуществ участниками рынка, таких как дополнительный доход, прибыль. Выживаемость, обеспечение Assurance of survival — стратегическая цель компании в ситуации, когда на рынке слишком много производителей, острая конкуренция, потребности клиентов резко меняются.

Компания вынуждена устанавливать низкие цены. Цель выживания — важнее прибыли. Выразители мнения Opinion leaders — лица, мнение которых может оказать влияние на позицию целевой аудитории. Они обладают опытом и знаниями в определенных вопросах. Выставка Exhibition — специфическая форма маркетинговой коммуникации рекламы и PR, стимулирования продажпри которой на относительно небольшой по размерам оборудованной территории демонстрируются для продажи образцы новых товаров или предлагаются услуги с целью последующей их реализации.

Г Гарантия Warranty — обязательство, которое берет продавец перед покупателем в отношении качества приобретенного товара или услуги. Генеральная совокупность Universe — все представители потребительской группы или носители какого—либо признака: Геодемография Geodemography — один из способов сегментации рынка, базирующийся на сочетании демографической информации о потребителе и модели поведения потребителя в зависимости от места его проживания. Гильдия Маркетологов Guild of Marketologists — профессиональное объединение физических лиц, специалистов в сфере маркетинга: Гипертекст hypertext — текст, имеющий активные элементы, например, слова, служащие исходными точками ссылок на другие части документа, при наведении курсора к выделенному слову.

Гипотеза Hypothesis — суждение, выдвигаемое для проверки или оценки обобщения о явлении, требующее эмпирической проверки. Гистограмма Bar Graph — графическое представление данных. Диаграмма, состоящая из прямоугольников, длина которых пропорциональна значениям полученных результатов. Гиффена эффект парадокс Giffen effect — снижение спроса на отдельные виды товаров при снижении на них цены и — наоборот. Глобальный продукт Global product — продукт, который продается по всему миру под одной фирменной маркой, такой как: Границы исследования Research boundary — охват исследования, ограниченный географией рынка продуктов.

Гудвилл Goodwill — денежная оценка нематериальных активов капитала компании, не поддающаяся материальному измерению, например, репутация, техническая компетенция, деловые связи, маркетинговые приемы, влияние, лояльность потребителей и др. Используется также для обозначения услуг. Д Данные наблюдения Observational data — данные о реальном поведении потребителей, полученные при помощи личных наблюдений или автоматических устройств.

Данные Data — информация, фиксируемая в определенной форме, факты, сведения, цифры, отражающие конкретные события и поведение различных лиц и институтов, полученные в результате сбора информации, проведения исследований. Действия, интересы и мнения AIO — Activities, Interests and Opinion — методика, используемая исследователями для описания сегментированных психографических групп psychographic потребителей.

Практика использования этой методики такова: Декодирование Decoding — часть процесса коммуникации, в ходе которого целевая аудитория: Декомпозиционный подход Decompositional approach — подход к измерению свойств товара, при котором полезность каждого его атрибута трактуется на основании суждений о ценности товара потребителями в целом.

Дельфи метод Delfi method — способ организации экспертного опроса, при котором специально отобранные и проранжированные эксперты имеют возможность повторно скорректировать первоначально высказанное мнение. Демаркетинг Demarketing - тип маркетинговой практики, в задачу которого входит отвлечение от покупки или потребления какого-либо продукта, например, сигарет, пива.

Демаркетинг также применяется в тех случаях, когда были выявлены дефекты какого-либо продукта. Производители этого продукта не хотят рисковать своей репутацией. Демография Demographics — дисциплина, где потребители статистически представлены в соответствии с такими социально—экономическими факторами, как возраст, доход, пол, профессия, образование, размер семьи и.

Деньги Money — совокупность активов, которые регулярно используются людьми для приобретения товаров и услуг. К основным функциям денег относятся: Дефицит Shortage — недостаточность наличных товарно-материальных запасов товаров для выполнения заказа покупателя.

Джингл, рекламный куплет Jingle — звуки или слова, легко запоминающиеся и исполняемые в ритмичной манере. Диалоговые каналы Dialogue channels — каналы взаимодействия между потребителями и покупателями. Например, электронная почта, бесплатные телефонные номера. Диверсификация Diversification — стратегия выхода компании на новые рынки с новыми товарами, достигаемая благодаря видоизменению производства с целью развития бизнеса и повышения гарантий получения прибыли.

Дилер Dealer — физическое или юридическое лицо, которое осуществляет деятельность по распределению товаров за свой счет и от своего имени. Директор по маркетингу Marketing director — руководитель всей маркетинговой деятельностью в структуре компании, включая рекламу, стимулирование сбыта, исследования и другие элементы комплекса маркетинга. Директор по сбыту Merchandising director — лицо, ответственное за маркетинговую деятельность в компании, направленную на сбыт продукции осуществляемый производителем, оптовым, розничным торговцем, дилером, дистрибьютором.

Дискриминирующая монополия discriminating monopoly — монополия, при которой поставщик продает свои товары или услуги различным потребителям по разным ценам. Он делает это разделяя рынки на сегменты, где для каждого их них устанавливает особую цену с целью увеличения прибыли или получения каких-либо преференций. Например, различные тарифы на электроэнергию для населения и промышленных предприятий, тарифы на поставку газа в различные страны и регионы.

Дистрибьютор Distribution — распределение — торговый посредник, оптовые, розничные торговцы, принимающие на себя право собственности на товар, осуществляющие свою деятельность по договору с фирмой—производителем по продаже продукции на определенной территории и на определенный срок.

Дифференциация по доходам Differentiation according to income — способ деления потребителей на группы с низкими, средними и высокими доходами. Диффузия инноваций Diffusion of innovation — процесс распространение новинок, в ходе которого новый товар, услуга или новая идея находят все более и более широкое признание потребителей.

Доверие Credibility — степень уверенности получателя информации в том, что ее источник правдив или достоверен. Домашний магазин Home shopping — способ совершения покупок потребителем, не выходя из дома посредством почты, телефона, Интернета и др. Домохозяйство Household — семья или группа людей, проживающих вместе и ведущих совместное хозяйство. Доход Income, revenue — любой приток денежных средств или получение материальных ценностей, обладающих денежной стоимостью.

Доход валовый Gross profit — денежное выражение исчисленного суммарного годового дохода предприятия, компании, полученный в результате производства и продажи продукции. Доход располагаемый Disposable income — денежные средства, которые остаются у потребителя после уплаты налогов и используются для приобретения продуктов питания, одежды, оплаты жилья. Дуополия duopoly — рынок, на котором существуют только два производителя или продавца данного товара и множество покупателей.

Это вид несовершенной конкуренции на практике компаниям приносит меньше прибыли, чем если бы они в результате слияния образовали монополию.

Е Еда быстрого приготовления Fast food — концепция ресторанов, где предлагается еда, со стандартным выбором, сервисом и блюд. Ж Жизненный цикл домохозяйства Household life cycle — ряд состояний, через которые проходит домохозяйство с течением времени и связанные с этим перемены.

З Заведующий отделом рекламы Advertising manager — руководитель отдела или подразделения рекламы в компании, несущий ответственность за рассмотрение планов и бюджета рекламной деятельности. Заинтересованность, вовлеченность Involvement — сильная мотивация в определенной ситуации, где какой-либо стимул оказывается для индивида очень важным. Заключение сделки Closing stage — этап процесса личной продажи, который включает в себя получение от потенциального покупателя обязательства совершить покупку.

Закон предложения Law of supply — при прочих равных условиях объем предложения товара возрастает при увеличении его цены. Закон спроса Law of demand — при прочих равных условиях рост цены товара означает уменьшение предъявляемого объема спроса.

Закон спроса и предложения Law of demand and supply — цена любого товара изменяется для приведения спроса и предложения на этот товар в состояние равновесия. Закупки организаций Corporate purchasing — это процесс принятия решений, в ходе которого организация определяет необходимость приобретения товаров и услуг: Закупочный центр Buying center — группа сотрудников внутри организации, которые отвечают за принятие решений о размещении заказов и закупках товаров и услуг чаще, товаров производственного назначения.

Запасы Inventory — материалы, которые могут быть переработаны или сразу проданы покупателям, включая продукцию, произведенную компанией и готовую к продаже.

Запоминание Retention — закрепление информации в долговременной памяти человека для последующего ее использования. Запрос Demand — потребность в приобретении товаров, подкрепленная покупательской способностью индивида.

Знак Sign — образ, посредством которого обозначается целевое содержание объекта. Знаток рынка Market maven — авторитетный человек, который может выступить в качестве источника информации о событиях и процессах, происходящих на каком-либо потребительском рынке. И Идеальный продукт Ideal product — продукт, который респондент предпочитает всем другим, включая те, которые он знает. Идентификация Identification — распознавание, установление тождества товаров и услуг или самой компании покупателем по совокупности определяющих их признаков.

Идентичность Identification — понятие, обозначающее осознание личностью себя, а также того, кем он является для. Идентичность всегда предполагает как сходство с другими, так и отличие от. Идея Idea, Notion — платформа, на основании которой покупатель определяет приобретение тех или иных благ. Иерархия воздействий Hierarchy of effects — последовательность этапов, через которые проходит потенциальный покупатель от первоначальной осведомленности о товаре до конечного действия, покупки пробы или принятия товара.

Этапы включают в себя: Издержки Costs — совокупные затраты предприятия, связанные с производством продукции и доведением товара до потребителей. Издержки торговые Selling costs — расходы, связанные с продажей товаров или услуг. Изучение аудитории Audience research — исследование с целью установления показателей читаемости, посещаемости и распространенности рекламной информации.

Изучение общественного мнения public opinion research — сбор первичной информации по насущным проблемам со слов опрашиваемых. Имидж Image — эмоционально окрашенный образ чего-либо, кого-либо. Он формируется и закрепляется в массовом сознании, приобретая характер стереотипа. Имидж компании Corporate image — устойчивые представление, которое компания создает о себе с помощью рекламы, формируя благоприятное представление у целевой аудитории.

Это устойчивое представление потребителей, клиентов, партнеров и общественности о престиже компании, качестве её товаров и услуг, репутации руководителей. Имиджмейкер Imagemaker — специалист по созданию имиджей организаций, пропагандистских кампаний и рекламы по заданию заказчика. Индекс Index — величина, сведенная к единой мере. Индекс потребительских цен Consumer price index — относительный показатель динамики стоимости потребительской корзины, потребительских товаров и услуг: Рассчитывается ежемесячно по отношению к предыдущему месяцу.

Индекс розничной торговли компании А. Nielsen Nielsen retail index — результаты аудита продаж розничных магазинов, проводимые компанией A. Nielsen по четырем крупным группам магазинов: Инновация новшество, нововведение, новинка Innovation — товар или стиль, который воспринимается потребителями как нечто новое.